Corrección. BLOQUE 2 - "Las tres hilanderas"
ANÁLISIS DE TEXTOS
FOLCRÓRICOS
¡Hola de nuevo compañeros!, aquí os dejo la corrección de mi actividad del bloque 2.
Empiezo esta entrada dando significado a la palabra folclore, proviene del inglés folklore folk (gente, pueblo) y lore (tradición o conocimiento), esta palabra fue inventada por el anticuario británico William John Thoms, para reemplazar el término “Popular Antiquíties”. Hacereferencia a diferentes aspectos de la cultura popular. (Desconocido, 2021)
El cuento folclórico es un relato breve de
asunto ficticio y carácter lúdico surgido de la tradición oral y que tiene una
cargada herencia cultural, ya que se ha elaborado y transmitido de forma
horizontal.
Los cuentos folclóricos
no son originalmente para niños, fueron recopilados y adaptados con el paso de
los años. Tienen tres características fundamentales:
- El
anonimato: Tiene
muchos autores, son aquellas personas que lo han ido contando oralmente.
Estas personas se llaman recopiladores o adaptadores, no se debe decir la
palabra autor.
- La
oralidad: Si
estas historias dejan de contarse, desaparecerían.
- La
multiplicidad de variantes: Cada persona que lo va a contar lo hace de
una manera distinta a la anterior.
Los grandes recopiladores
y adaptadores de lecturas infantiles que hemos visto son Charles Perrault, Hans
Christian Andersen, Los Hermanos Grimm, Fernán Caballero y Saturno Calleja.
Por otro lado, hay que
decir que es un tipo de narración en prosa y es oportuno señalar que los textos
folclóricos son para contar, no para leer, por lo que el lenguaje del texto
escogido se alterará cuando tú lo narres y, por lo tanto, es poco relevante. Sus cuentos se
denominan versiones, ya que como hemos dicho anteriormente se han ido pasando
de persona a persona y no tienen un autor principal.
El cuento que voy a
analizar a continuación es de los hermanos Grimm, por lo que os voy a contar un
poco más de ellos. Jacob y Wilheim Grimm tuvieron un papel fundamental en la
historia de los cuentos de hadas. Llegaron a escribir 200 historias, eran muy
precisos en sus redacciones y muy respetuosos con las tradiciones populares,
las primeras ediciones sí que dejaron todo igual, pero a partir de la tercera
edición ya fueron adaptándolo al público más infantil (sustituyeron los finales
trágicos por finales felices). La mayoría de las adaptaciones las realizó
Wilhem, porque Jacob se oponía. Una de las características que describen a los
cuentos de los hermanos Grimm es que tienen una visión optimista y que se
reconoce fácilmente al protagonista y a los niños se les hace sencillo
identificarse con él.
LAS TRES
HILANDERAS.
Érase una niña muy holgazana que no quería hilar. Ya podía desgañitarse su
madre, no había modo de obligarla. Hasta que la buena mujer perdió la paciencia
de tal forma, que la emprendió a bofetadas, y la chica se puso a llorar a voz
en grito. Acertaba a pasar en aquel momento la Reina, y, al oír lamentos, hizo
parar la carroza, entró en la casa y preguntó a la madre por qué pegaba a su
hija de aquella manera, pues sus gritos se oían desde la calle. Avergonzada la
mujer de tener que pregonar la holgazanería de su hija, respondió a la Reina:
- No hay nada que me guste tanto como oír hilar; me encanta el zumbar de los
tornos. Dejad venir a vuestra hija a palacio conmigo. Tengo lino en abundancia
y podrá hilar cuanto guste.
La madre asintió a ello muy contenta, y la Reina se llevó a la muchacha.
Llegadas a palacio, condújola a tres aposentos del piso alto, que estaban
llenos hasta el techo de magnífico lino.
- Vas a hilarme este lino -le dijo-, y cuando hayas terminado te daré por
esposo a mi hijo mayor. Nada me importa que seas pobre; una joven hacendosa
lleva consigo su propia dote.
La muchacha sintió en su interior una gran congoja, pues aquel lino no había
quien lo hilara, aunque viviera trescientos años y no hiciera otra cosa desde
la mañana a la noche.
Al quedarse sola, se echó a llorar y así se estuvo tres días sin mover una
mano. Al tercer día presentóse la Reina, y extrañóse al ver que nada tenía
hecho aún; pero la moza se excusó diciendo que no había podido empezar todavía
por la mucha pena que le daba el estar separada de su madre. Contentóse la
Reina con esta excusa, pero le dijo:
-Mañana tienes que empezar el trabajo.
Nuevamente sola, la muchacha, sin saber qué hacer ni cómo salir de apuros,
asomóse en su desazón, a la ventana y vio que se acercaban tres mujeres: la
primera tenía uno de los pies muy ancho y plano; la segunda un labio inferior
enorme, que le caía sobre la barbilla; y la tercera, un dedo pulgar
abultadísimo. Las tres se detuvieron ante la ventana y, levantando la mirada,
preguntaron a la niña qué le ocurría. Contóles ella su cuita, y las mujeres le
brindaron su ayuda:
- Si te avienes a invitarnos a la boda, sin avergonzarte de nosotras, nos
llamas primas y nos sientas a tu mesa, hilaremos para ti todo este lino en un
santiamén.
- Con toda el alma os lo prometo -respondió la muchacha-. Entrad y podéis
empezar ahora mismo.
Hizo entrar, pues, a las tres extrañas mujeres, y en la primera habitación
desalojó un espacio donde pudieran instalarse. Inmediatamente pusieron manos a
la obra. La primera tiraba de la hebra y hacía girar la rueda con el pie; la
segunda, humedecía el hilo, la tercera lo retorcía, aplicándolo contra la mesa
con el dedo, y a cada golpe de pulgar caía al suelo un montón de hilo de lo más
fino. Cada vez que venía la Reina, la muchacha escondía a las hilanderas y le
mostraba el lino hilado; la Reina se admiraba, deshaciéndose en alabanzas de la
moza. Cuando estuvo terminado el lino de la primera habitación, pasaron a la
segunda, y después a la tercera, y no tardó en quedar lista toda la labor.
Despidiéronse entonces las tres mujeres, diciendo a la muchacha:
-No olvides tu promesa; es por tu bien.
Cuando la doncella mostró a la Reina los cuartos vacíos y la grandísima
cantidad de lino hilado, se fijó enseguida el día para la boda. El novio estaba
encantado de tener una esposa tan hábil y laboriosa, y no cesaba de ponderarla.
- Tengo tres primas -dijo la muchacha-, a quienes debo grandes favores, y no
quiero olvidarme de ellas en la hora de mi dicha. Permitidme, pues, que las
invite a la boda y las siente a nuestra mesa:
A lo cual respondieron la Reina y su hijo:
- ¿Y por qué no habríamos
de invitarlas?
Así, el día de la fiesta se presentaron
las tres mujeres, magníficamente ataviadas, y la novia salió a recibirlas
diciéndoles:
- ¡Bienvenidas, queridas
primas!
- ¡Uf! – Exclamó el novio
-. ¡Cuidado que son feas tus parientas!
Y, dirigiéndose a la del enorme pie plano,
le preguntó:
- ¿Cómo tenéis este pie
tan grande?
- De hacer girar el torno
– dijo ella -, de hacer girar el torno.
Pasó entonces el príncipe a la segunda:
- ¿Y por qué os cuelga
tanto ese labio?
- De tanto lamer la hebra
– contestó la mujer -, de tanto lamer la hebra.
Y a la tercera
- ¿Y cómo tenéis este
pulgar tan achatado?
- De tanto torcer el hilo
– replicó ella- de tanto torcer el hilo.
Asustado, exclamó el hijo de la Reina:
- Jamás mi linda esposa
tocará una rueca.
Y con esto se terminó la pesadilla del hilado.
¿Por
qué has elegido este cuento?
Mi elección de este
cuento ha sido por qué buscado que cuento podía analizar, le he visto y he
recordado que mi abuela cuando era pequeña me contaba una adaptación de este
cuento. Claro después de ver los apuntes y de oír las clases, he podido
entender que como me lo contaba mi abuela era una de las muchas versiones que
hay de este cuento.
Me ha gustado mucho el
recuerdo que me ha traído analizar este cuento y poder compartir con mis
compañeros esta experiencia, que como creo que les ha pasado a muchos
compañeros, volver por unos momentos a nuestros tiempos de cuando éramos
pequeños.
Pese a leer diferentes
versiones que no son las que yo me conocía, en un futuro en el aula contaré la
versión que me contó a mí mi abuela.
Adaptación
del cuento folclórico.
Tendríamos que hacer
algunas adaptaciones en cuanto al lenguaje empleado para poder contarles el
cuento a los niños de 4-5 años, es mejor utilizar palabras sencillas para que
ellos niños lo puedan entender mejor, que sea más fácil memorizarlo y de una manera
natural. Cambiaría el inicio en el cual dice que la madre emprendió a bofetadas
a la joven, no fomentaría la violencia y se podría decir simplemente que la
madre la regañó. Podríamos decir que las hilanderas ayudaron a la joven con la
tarea que le mandó la Reina, pero no que las hilanderas hicieron todo el
trabajo.
El simbolismo en cierto
punto lo debemos mantener y los motivos de la historia, ya que si lo cambiamos
no sería un texto inspirado en otro.
Sobre todo, debemos tener
siempre en cuenta que los cuentos folclóricos no son cuentos infantiles.
Personajes.
Los personajes de este
cuento están inspirados en personas. Los principales son:
- Muchacha: Es la protagonista del cuento, tiene ingenio para conseguir casarse
con el príncipe sin llegar a hacer la tarea que le han mandado porque
consigue que las hilanderas la ayuden.
- Madre de la muchacha: Cansada de que su hija no haga
nada, consigue que la Reina se la lleve a palacio y que por fin haga algo.
- Reina: Ofrece a la chica un "trabajo" y si lo realiza se casará
con el príncipe.
- Las tres hilanderas: Este cuento las presenta como
3 mujeres, pero podrían ser perfectamente hadas o heroínas, pero no tienen
una gran belleza ni tienen poderes mágicos. Pasan casualmente por donde
está la joven y aparecen para ayudar a la protagonista cuando ella más lo
necesita, aunque a cambio de que esta les invite a su boda. Son las heroínas
del cuento.
- Príncipe: Es un arquetipo, al ver a las hilanderas, dice que su mujer nunca más va a volver a coser, por lo que de forma indirecta salva a la joven de algo que no le gusta hacer. Se casa con la protagonista del cuento.
Contexto
donde se realiza la narración.
Este cuento yo le
contaría en el aula a la hora de la asamblea, todos los días los niños tienen
la misma rutina, por ellos que el cuento lo contaría en este momento, ya que
todos estarán sentados y tranquilos para poder escucharlo. Este ambiente de
tranquilidad y de calma podremos llamar su atención y podrán disfrutar del cuento.
Este cuento muestra unos
valores como son:
§ La solidaridad de
las hilanderas de ayudar a la joven, ya que ella sola no podía hacer ese
trabajo.
§ La
importancia de cumplir las promesas como vemos en el
cuento, la joven cumple su promesa y no la importa lo que piense la gente de la
imagen de las hilanderas y las invita a su boda.
Preguntas para realizar a los niños.
A continuación, voy a
escribir una serie de preguntas en el orden que bajo mi punto de vista pueden
ser interesantes hacerlas en el aula tras leer este cuento.
1. ¿Por qué estaba
enfadada la madre con la chica?
2. ¿Qué le dijo la Reina
a la chica que tenía que hacer para casarse con el príncipe?
3. ¿Qué harías si te
mandasen hacer algo que no sabes hacer? ¿Creéis que alguien os ayudaría a
hacerlo?
4. ¿Por qué tenían las
hilanderas las deformidades en el pie, el labio y en el dedo? ¿Pensáis que el
príncipe no tendría que haber dicho que eran feas?
5. ¿Creéis que la chica
quería cumplir la promesa de invitar a las hilanderas a la boda?
6. ¿Qué pensáis sobre la
mentira? ¿Alguna vez habéis mentido?
7. ¿Qué pensáis de que las hilanderas hiciesen el trabajo de la
chica, en vez de hacerlo ella?
CONCLUSIÓN.
Para finalizar la
actividad decir, que los cuentos folclóricos hay que contarlos con nuestra
propia versión, es decir, no tenemos que contarlo de memoria como tal, unas
veces lo contaremos con unos detalles y otras veces con otros detalles
distintos. En estos cuentos los niños, pueden participar diciendo que les
transmiten y lo que piensan.
El contar cuentos que son
transmitidos de generación en generación pienso que es muy enriquecedor.
Con esta actividad he
descubierto cantidad de cuentos que no conocía, ya que he estado buscando
cuentos para analizar y así poder elegir uno que me llamase la atención de
verdad. Mirando diferentes páginas he visto distintas versiones de un mismo
cuento, es una actividad muy interesante para tener más ideas y versiones
acerca de cuentos que han sido contados de generación en generación.
BIBLIOGRAFÍA.
Apuntes de Irune
http://etimologias.dechile.net/?folclore
https://www.grimmstories.com/es/grimm_cuentos/las_tres_hilanderas (Cuentos
de Grimm, s.f.)
El análisis debería incluir los personajes como arquetipos, además del viaje de la heroína, algunas funciones y algún motivo.
ResponderEliminarEn cuanto a la mentira, la pregunta debe ser sobre el cuento, no sobre ellos porque si lo haces así induces su respuesta y una enseñanza asociada.